Главная
 
Разделы
 
 
Художественный перевод и межкультурная коммуникация
Художественный перевод и межкультурная коммуникация Автор: Жанр: Перевод. Письмо. Графика Издательство: Либроком Год: 2013 Количество страниц: 264 Формат:  PDF (13.20 МБ)
Дата загрузки: 19 апреля 2017


Поделись
с друзьями!
 

Аннотация

Настоящая книга посвящена переводу как форме межкультурной коммуникации и содержит обзор теорий и концепций художественного перевода, видов перевода, его психолингвистических и социокультурных аспектов, а также истории переводов русской литературы XIX века в Испании и Латинской Америке. Интердисциплинарный подход к сложнейшим проблемам теории и практики перевода позволяет по-новому осмыслить их традиционную трактовку, а оригинальная авторская концепция процесса перевода и критериев оценок его результатов выявляет психолингвистическую и социокультурную природу переводческой деятельности. Для переводчиков, литературоведов, культурологов, специалистов по этнопсихолингвистике, социолингвистике и компаративистике, а также широкого круга читателей, интересующихся ролью перевода во взаимодействии культур и судьбами произведений отечественной литературы за пределами России.

Скачать с нашего сайта
Комментарии

Посетители, находящиеся в группе Гости, не могут оставлять комментарии к данной публикаци.
 

 

2011–2024

Рейтинг@Mail.ru