Главная
 
Разделы
 
 
Былого дальний зов: Сто переводов Сергея Шоргина
Былого дальний зов: Сто переводов Сергея Шоргина Жанр: Классическая зарубежная поэзия Издательство: Водолей Год: 2013 Количество страниц: 128 Формат:  PDF (6.40 МБ)
Дата загрузки: 21 июля 2014


Поделись
с друзьями!
 

Аннотация

Переводчик Сергей Шоргин (р. 1952) — участник форума-семинара «Век перевода» под руководством Е.В. Витковского. Принимал участие в трёх антологиях «Век перевода», антологии «Семь веков английской поэзии», сборниках переводов А. Хаусмена, Р. Саути, Л. Кэрролла, К. Галчинского, Б. Лесьмяна, Ю. Тувима, В. Броневского. В книге представлены выполненные С. Шоргиным с 2001 по 2012 годы избранные поэтические переводы из английской, шотландской, австралийской, американской (США), канадской, польской, словацкой, украинской, белорусской поэзии и из поэзии на идиш. Среди авторов переведённых стихотворений и классики (Р. Киплинг, А. Хаусмен, Р. Берне, Р. Стивенсон, Р. Фрост, Р. Сервис, Б. Лесьмян, Ю. Тувим, К. Галчинский, М. Орест и др.), и современные поэты (Ю. Издрык, В. Жибуль). Многие переводы публикуются впервые.

Скачать с нашего сайта
Комментарии

Посетители, находящиеся в группе Гости, не могут оставлять комментарии к данной публикаци.
 

 

2011–2024

Рейтинг@Mail.ru