|
|
|
|
Кафка Франц
|
|
Афоризмы: Письмо к отцу. Письма
Автор: Кафка Франц Жанр: Дневники. Письма. Записки Издательство: АСТ Год: 2007 Страниц: 416 Дата загрузки: 04 июля 20082009-07-11
|
В книгу включены афоризмы и письма Франца Кафки, в том числе знаменитое «Письмо отцу», а также отрывки из «Разговоров с Францем Кафкой» чешского музыканта и литератора Густава Яноуха. Все это неповторимая, поэтическая проза, помогающая постичь Кафку как художника и как человека. Афоризмы. Письмо к отцу. Письма
|
|
|
Дневники: Письма к Фелиции
Автор: Кафка Франц Жанр: Зарубежная литература первой половины 20 века Издательство: Эксмо Год: 2009 Страниц: 832 Дата загрузки: 11 октрября 20122014-08-24
|
Литературные наброски, сны и театральные впечатления, перемежаемые рассуждениями о собственной несостоятельности, упреками, страхами, терзаниями. Вечный экзистенциальный кризис и абсолютное одиночество, выплеснутое на бумагу, — эта неудавшаяся сублимация, эти записи, не приносившие облегчения, стали бесспорно самым значительным текстом Франца Кафки.
|
|
|
Ангелы не летают
Автор: Кафка Франц Жанр: Разное Издательство: Азбука (Азбука-классика) Год: 2014 Страниц: 192 Дата загрузки: 16 мая 20172017-02-16
|
Вниманию читателя предлагаются рабочие тетради Франца Кафки, где помимо дневниковых записей содержатся отрывки из задуманных рассказов, афоризмы, фантастические сценки, а также пьеса «Сторож склепа». Эти записи предоставляют уникальную возможность заглянуть в мир великого писателя, застав его в процессе становления, подслушать нескончаемый внутренний монолог. И это важно, ведь еще Борхес когда-то сказал: «Кафка все еще дает нам шифр нашего времени».
|
|
|
Замок
Автор: Кафка Франц Жанр: Зарубежная литература первой половины 20 века Издательство: Азбука (Азбука-классика) Год: 2011 Страниц: 480 Дата загрузки: 13 февраля 20132013-10-21
|
»Замок» Кафки — одна из тех книг, без которых невозможно себе представить литературу XX века. Сюжетный рисунок романа прост и одновременно предельно сложен вследствие своей параболичности, притчеобразности, символической многозначности. Текст романа публикуется в переводе М. Рудницкого.
|
|
|
|
|
|
|